Le mot vietnamien "địa đạo" se traduit en français par "passage souterrain" ou "tunnel". Il désigne un réseau complexe de tunnels souterrains, souvent utilisé à des fins militaires ou stratégiques.
"Địa đạo" est couramment utilisé pour parler des tunnels historiques, en particulier ceux du district de Củ Chi, qui sont célèbres pour leur rôle pendant la guerre du Vietnam. Par exemple, on pourrait dire :
Dans un contexte plus avancé, vous pourriez rencontrer ce terme en parlant de stratégies militaires, d'urbanisme souterrain ou d'histoires liées à des périodes de guerre.
Il n'y a pas de variantes directes du mot "địa đạo", mais on peut le retrouver dans des contextes similaires comme "hầm" (qui signifie "caverne" ou "refuge") ou "đường hầm" (qui signifie "tunnel").
En dehors du contexte militaire, "địa đạo" pourrait également désigner des systèmes de drainage ou d'irrigation souterrains, mais cela reste moins courant.
Le réseau de tunnels de Củ Chi, par exemple, s'étendait sur 200 km et comportait plusieurs niveaux. Il a été construit pour permettre aux Vietnamiens de se déplacer en toute sécurité tout en évitant les patrouilles ennemies. À son apogée, ce réseau était un élément clé dans la stratégie militaire vietnamienne, permettant de contrôler la région et de planifier des opérations comme celles de l'offensive du Têt en 1968.